Nome: Flávio Soares Natureza
Classe: 2o Ano da Filosofia
Hafoin liu tiha Sua Santidade Papa Francisco nia visita pastoral durante loron tolu iha Timor-Leste. Iha nebé ita hotu participa diretamente desde entrada to’o regresso, liu-liu missa solene iha Tasi-tolu. Timoroan rihun ba rihun entusiasmado manifesta sira nia Fé Católica no hakarak hetan benção no rona mensagem kmo’ok hosi Papa.
Tuir ha’u nia reflexão, mensagem Papa nian hirak ne’e, orienta ita ba reflete no fo sentido ba ponto central ida entre ponto sira seluk mak povo. Tamba ne’e mosu mahusuk ida: Se mak povo? Ho pergunta ida ne’e mak encoraja ha’u atu elabora artigo simples ida ne’e.
Mensagem Importante sira Papa nian Durante Visita iha Timor-Leste
Papa Francisco husik hela mensagem lubuk ida ba Timoroan sira. Mensagem osan mean hirak ne’e mak hanesan: Iha Palácio Presidente, Papa hateten: Há uma coisa que gostaria de dizer, que não está no discurso, porque a carrego interiormente. Este é um país lindo, mas o que tem de melhor este país? O povo. Cuidem do povo, amem seu povo, façam crescer este povo. Este povo é maravilhoso, é maravilhoso. Nas poucas horas transcorridas se vê como um povo se expressa e este povo se expressa com dignidade e com alegria. É um povo alegre. (FRANCISCO, Papa, Discurso iha Palácio Presidente RDTL). Significa, nação ne’e furak enquanto buat nebé furak liu mak povo. Alerta ida ba Na’i ulun sira oinsa hadomi no cuidado povo ida ne’e. No mensagem nebé Papa husik hela iha livro de honra do Palácio Presidencial: Agradeço ao Senhor por ter me trazido ao Timor-Leste e encorajo seu povo a viver a alegria da fé em harmonia e diálogo com a cultura. A melhor e mais bela coisa que o Timor-Leste tem é o seu povo. Eu os abençoo de coração. (FRANCISCO, Papa, Discurso iha Palácio Presidente RDTL,). Atu dehan, Papa sente agradecido mai visita ita nia rain. No encoraja povo atu moris haksolok iha fiar no cultura.
Iha Catedral, Papa hateten: Vós sois o perfume de Cristo ao povo, um perfume muito mais precioso do que os perfumes franceses. O perfume do evangelho neste país. (FRANCISCO, Papa, Discurso no Encontro Com os Bispos, Sacerdotes, Diáconos, Consagrados/As, Seminaristas e Catequistas, p.2). Iha mensagem ne’e Papa husu atu agentes pastorais tenke sai perfume Cristo nian ba povo. Iha nebé lori ka dada ema hakbesik liu tan ba Cristo. Discurso misa iha Tai-Tolu Papa hateten: Ha’u mai Timor la’os tamba nia sándalo maibe tamba nia povo. (FRANCISCO, Papa, Misa iha Tasi Tolu).
Iha conferência ho jovem sira, Papa hateten: Os dois tesouros numa sociedade são as crianças e os idosos. Por isso, uma sociedade como a vossa, que tem tantas crianças, precisa de cuidar delas. E uma uma sociedade como a vossa, que tem muitos idosos, que são a memória, tem de os respeitar e cuidar deles. Sois um povo que sabe sorrir (FRANCISCO, Papa, Discurso no Encontro com os Jovens, p.2). Iha mensagem ne’e, Papa alerta ba jovem sira oinsa mak bele tau importância ba labaraik no idosos. Basa sira mak riku-soin boot liu nação nian.
Iha Papa nia viagem fila ba Vaticano, iha avião laran, Papa hateten: Apaixonado ao Timor-Leste. O Timor-Leste tem uma cultura simples, familiar e alegre. É uma cultura de vida: tem muitos filhos. (FRANCISCO, Papa, Iha Avião Laran fila ba Vaticano). Papa nia audiência geral iha Vaticano depois de visita pastoral ba nação haat. Kona-ba Timor-Leste, Papa sei nafatin descreve maturidade povo ida ne’e nian. Iha nebé Nia hateten: Povo Timor ne’e povo simples, sorridente no exemplar. Iha nebé Nia dada is fresco primaveira nian. (FRANCISCO, Papa, Audiência Pública).
Se Mak Povo “Timor-Leste”?
Iha mensagem Papa nian hirak ne’e, sempre aparece liafuan povo. Hanesan cita ona iha leten. Nune’e fanun ita nia curiosidade hodi buka descobre se mak povo? liu-liu iha contexto Timor-Leste.
Etimologicamente liafuan “Povo” mai hosi lian latim “Populus”. Iha Roma antiga katak: Conjunto hosi cidadão hotu-hotu. Iha sentido seluk: Conjunto de indivíduos que habitam um mesmo território ou região, que possuem certas características comuns e que têm uma relativa consciência de sua identidade. Ex: povo Brasileiro, povo Judeu, povo Timor, etc. Iha sentido político nian, povo mak: Os cidadãos de uma determinada nação. (ABBAGNANO, Nicola, Dicionário de Filosofia, p. 756).
Povo iha contexto Fiar sarani: Nu’udar povo de Deus. Basá, povo uluk nanain nu’udar imagem Maromak nian (Gn.1:26). Maromak mak iha iniciativa rasik hodi bolu Povo de Deus, chamamento ida ne’e acontece iha história concreta ema no povo sira nian. Iha Antigo Testamento, povo ne’e refere ba povo Israel (chamamento de Abraão), enquanto iha Novo Testamento refere ba cristão nebé funda nia fiar iha Cristo, liu hosi sasin apóstolo sira nian. Tamba ne’e la exclui ema ida. Basa Maromak rasik mak hola iniciativa, no fo Nia oan mane mesak Jesus Cristo mai moris, terus, mate no moris hi’as. Iha Lumen Gentium No 9, descreve: Perjanjian baru itu diadakan oleh Kristus yakni wasiat baru dalam darah-Nya (cf. 1 cor, 11:25). Dari bansa Yahudi maupun kaum kafir Ia memangil suatu bangsa bersatu padu bukan menurut daging, melainkan dalam Roh, dan akan menjadi Umat Allah yang baru. (Departamen Documentasi Dan Penerangan Kwi, Documen Consili Vatican II, p. 81). Significa, laiha tan ona Judeu, grego ka gentiu, ema hotu nebé fiar iha Na’i Jesus cristo, la’os ona hodi isin maibe hosi Espírito, ema hotu sai povo ida de’it Maromak nian, ao passo que eleva dignidade humana nu’udar atan ba pecado, sai nu’udar Maromak nia oan. Nune’e povo Timor maioria cristão significa o povo Timor é o povo de Deus.
Conceito “Povo” iha mundo Grego: Idêntico liu ho Bem Comum. Bem Comum ida ne’e duni mak sai razão principal atu hamosu democracia. Nune’e, Bem Comum ne’e consiste hosi buat ida nebé ema hotu-hotu hakarak. Exemplo hanesan: Liberdade, Igualdade, Bem Estar, Justiça no valores seluk tan. No vontade geral ida ne’e nia finalidade mak felicidade. Hanesan conceito principal ética Aristóteles nian. Nune’e, felicidade individuo tenke sai nu’udar felicidade comum enquanto felicidade comum tenke sai individuo ida nian. (Cf. ARISTÓTELES, Ética a Nicômaco, p.51).
Contexto Povo Timor iha Processo Luta ba Independência: Hanesan Sua exelência Sr. José Alexandre Kairala Xanana Gusmão, hateten: O verdadeiro herói é o povo de Timor-Lorosa’e. Hosi frase ida ne’e mak hatuur identidade povo ida ne’e nu’udar “Herói”. Basa, povo ne’e rasik mak sai autor iha luta ba independência. Povo mak iha visão, halo política, hetan sofrimento oioin, lakon título até lakon vida. No fim, atingue liberdade ida ne’e “Ukun-an”. No nia oan no bei-oan sira mak goza no aproveita.
Povo Timor iha Era Independência: Iha constituição da República Democrática de Timor-Leste (RDTL), Artigo 2o iha linha primeira hateten: A soberania reside no povo, que a exerce nos termos da constituição. (COLEÇÃO LEGISLAÇÃO TIMOR-LESTE, Constituição da República Democrática de Timor-Leste, p.15). Hosi ne’e Estado ka lei inan considera povo nu’udar soberania nação nian, ou seja, Povo nu’udar alma da nação. Imagina se isin ida nebé laiha klamar, isin ne’e buat maten ida. Nune’e mos nação nebé laiha povo nu’udar rai mamuk ida. Timor-Leste adota Sistema democracia, iha nebé poder ne’e mai hosi povo no fila fali ba povo. Aliás povo mak na’in ba ukun ka poder.
Hosi ponto de vista hirak nebé descreve ona: Povo de Deus, Povo mak Bem Comum, Povo herói, Povo mak soberania, ou seja alma da nação. Liga ho Sua Santidade nia mensagem hafanun fali ita. Keta halo be oras ne’e povo hela de’it ho título bar-barak ne’e. realidade oin seluk ona karik. Keta halo be oras ne’e daudaun Bem Comum la’os ona prioridade karik. Keta halo be soberania ne’e lakon ona nia sentido ou isin sente an ona katak nia bele moris sem klamar.
Hanesan axioma Grega Clássica ida nebé hateten: Impossível conhecer o bem e escolha o mal. Maibe dalabarak mos hanesan St. Agostinho hateten: Vontade obriga ema hili bens inferiores enquanto nia hatene hela bens superiores. Reforça tan ho expressão nebé hateten: Video meliora proboque, deteriora sequor significa vejo as melhores coisas e as aprovo, mas depois sigo as piores. (COSTA, Francisco da, Sabenta Ética Filosófica II). Atu dehan dalabarak ita hatene hela sentido povo nian hirak ne’e, maibe vontade seluk nebé halo ita ignora hanesan ita la conhece. Ikus liu ha’u hakarak cita fila fali visão nação Timor nian nebé descreve iha preâmbulo CRDTL nian: Construção de um País justo e próspero e o desenvolvimento de uma sociedade solidária e fraterna. (COLEÇÃO LEGISLAÇÃO TIMOR-LESTE, Constituição da República Democrática de Timor-Leste, p. 13). Nia finalidade mak Bem Comum, iha nebé povo moris livre no feliz.
BIBLIOGRAFIA
ABBAGNANO, Nicola, Dicionário de Filosofia, 5a edição, Trad. Alfredo Bossi, São Paulo, 2007.
ARISTÓTELES, Ética a Nicômaco, trad. De Leonel Vallandro e Gerd Bornheim, editor globo S. A, Porto, 1984.
FRANCISCANOS CAPUCINHOS, Biblia Sagrada, Difusora Bíblica, 6o edição, Lísboa/ Fátima, 2016.
COLEÇÃO LEGISLAÇÃO TIMOR-LESTE, Constituição da República Democrática de Timor-Leste CRDTL, Plural editores, Dili, 2015.
COSTA, Francisco da, Sabenta Ética Filosófica II, Fatumeta, 2024.
DEPARTAMEN DOCUMENTASI DAN PENERANGAN KWI, Documen Consili Vatican II, Terjemahkan oleh: R. Hardawiryana, SJ, penerbit: OBOR, Jakarta, 2008.
FRANCISCO, Papa, Discurso no Encontro com os Jovens, Copyright, Dicastero per la Comunicazione – Libreria Editrice Vaticana, Centro de Convenções Dili Timor-Leste, Quarta Feira, 11/09/2024.
FRANCISCO, Papa, Discurso no Encontro Com os Bispos, Sacerdotes, Diáconos, Consagrados/As, Seminaristas e Catequistas, Copyright, Dicastero per la Comunicazione – Libreria Editrice Vaticana, Catedral da Imaculada Conceição, Dili, 10/09/2024.
FRANCISCO, Papa, Discurso iha Palácio Presidente RDTL, (9/09/2024), in Vaticannews.va/pt.html. Acesso no dia 15 de setembro de 2024. Às 11:23 pm.
FRANCISCO, Papa, Misa iha Tasi Tolu, (10/09/2024), in: “Youtube”. Disponível em: https://www.kompas.tv//. Acesso no dia 15 de setembro de 2024. Às 11:32 am.
FRANCISCO, Papa, Iha Avião Laran fila ba Vaticano, (13/09/2024), disponível em: Vaticannews.va/pt.html. acesso no dia 16 de setembro de 2024. Às 9:43 am.
FRANCISCO, Papa, Audiência Pública, (18/09/2024), disponível em: Vaticannews.va/pt.html. acesso no dia 19 de setembro de 2024. Às 10:26 am.